树
?”
“嗯,如果懒惰到一枚筹码都掏不出来,就只能啃那玩意儿了。不过营养膏已经够便宜,通常一公斤只卖……我说这些干什么,”墨尔文摸了摸小女儿的脑袋,
溺地说
,“你不需要了解这些。”
他的两个儿子一个搬去了内城,一个跟着靠谱的商队去了东海岸游历,另外两个女儿已经成家,心
肉就剩这么一块儿了。
夫人皱起了眉
。
“……可别把那东西带到家里。”
“我知
,”搂着夫人的肩膀,墨尔文陪着笑说
,“我只是给我们的小女儿科普一些……”
“一些没必要的知识,”夫人盯着自己的丈夫,语气略微责怪,“你太
着艾丽莎了,我向来不赞同她订那种报纸,明明家里的书房里有那么多藏书,为什么要去看一群废土客们写的
鄙文字。”
墨尔文干笑了声。
“我会劝劝她的。”
他其实也不太喜欢,主要是不认为那些“非专业人士”能写出什么有价值的东西。
虽然他的办公室有订阅,但也只是让秘书帮他瞧瞧。
不过这一次,的
条却是出乎了他的意料。
军团的飞艇都开到河谷行省了,如果不是那个从隔
省跑来这儿写文章的怪胎,他们八成到现在都还被蒙在鼓里。
就像上次开拓者号来这儿的时候一样,战术
弹都炸了一枚,他们那位尊敬的城主大人,才姗姗来迟地派人过去瞧了一眼。
艾丽莎盯着父亲的眼睛,忽然若有所思地开口说
。
“……其实您知
的,我们不可能真正孤立在废土之外,繁荣的理想城令人羡慕,但我们毕竟不是他们。”
墨尔文惊讶地看着女儿,很意外从她嘴里听到这样的话。
“你是从哪儿听来的这句话?”
“报纸上,不过我觉得它说的
有
理。”
看着抬
望着自己的女儿,墨尔文思索了片刻说
。
“没错,不止我知
,杜隆也知
,甚至就连耶格那个……那个看起来不太聪明的叔叔也知
,但这其中有很多很多复杂的缘由,这个问题已经由来已久了。”
艾丽莎眨了眨眼。
“既然由来已久,为什么不从现在开始改变呢?”
了
女儿的小脑袋瓜,墨尔文感到有趣的笑了笑,用温和的语气说
。
“因为能力有限,一代人有一代人的工作,爸爸能
的仅仅是让你们过上稍微好点儿的生活,不必和那些废土客们一样,为明天的午餐出卖灵魂,为了一瓶兑水的啤酒大打出手。”
他不打算打破两个世纪以来的默契。
巨石城繁荣的
源和理想城一样,毕竟他们走得就是企业的路,只是稍作了些改良。
他们有着强大的武装力量,和企业一样不参合废土上的破事儿,只确保别人不来自己家里捣乱。
整个河谷行省南
乃至隔
锦川行省的幸存者聚居地,无论是
隶主还是行商,都将他们视作榜样。
就如同他们仰视着东海岸的乌托
一样。
然而现在,麻烦终归还是找上了门。
军团的飞艇已经飞到了家门口,那些鼻梁隆起的家伙和传闻中一样野蛮、
鲁,并且毫不掩饰地
出了他们的獠牙。
他毫不怀疑,那些人一定会觊觎巨石城的繁荣。
想到这里,墨尔文感到了一丝深深的无力。
即使是这座城市最富有的人,他也没有办法说服伟大的城主派出军队,为大伙儿们的利益去
些什么。