而 Arthur 就在屏幕那
。
(告诉我那里有多空。)
“Acceptable.”
“You were very obedient. It turns me on seeing you like that.”
“Wait.”
他的声音突然压低,那种熟悉的危险的沙哑感又回来了。
他在屏幕那
看着你手臂的动作,听着你瞬间变乱的呼
,声音里充满了恶劣的愉悦
“I said maybe.”
“Go under the table.”
你颤抖着把手伸下去。
“Beg me.”
(写完那一段。然后……也许我会准你并上。)
的,没有任何布料的摩
,只有冷空气,还有那种渴望被填满的酸胀感。
他点了点
,嘴角勾起那个让你又爱又恨的弧度。
“Move your right hand... off the keyboard.”
(我知
感觉很空。我知
你想闭上
摩
。)
(啧。保持张开。)
(伸到桌子底下去。)
“Ah-ah. Keep them open.”
“Tell me how empty it is.”
你心
如雷。他想干什么?
(碰碰你自己。一点点。让我看到你的手臂在动。)
“Tell me you wish it was m
“Now, don&039;t close your legs yet.”
(但不许并
。
的时候,保持张开。)
(把你的右手……从键盘上拿开。)
(我说的是“也许”。)
“I know it feels empty. I know you want to close them and grind.”
(求我。)
“Endure it.”
(忍着。)
“But do not close your legs. Keep them wide open while you do it.”
比刚才更过分。
(现在,先别并
。)
这种任务 奖励的机制简直太坏了。
每当你因为难受,下意识地想要并拢膝盖哪怕一厘米
“Finish that paragraph. Then... maybe I&039;ll let you close them.”
“写……写完了。”
(你刚才很听话。看着你那样,我很兴奋。)
你为了早点结束这种羞耻的姿势,不得不强迫自己集中注意力去敲键盘。
“Touch yourself. Just a little. Let me see your arm move.”
他似乎恢复了平静,重新
上眼镜看报纸。
Arthur 扫了一眼你发过去的一段文字。
你刚想动
终于,你敲完了那一段。
你以为终于可以并拢双
,结束这个酷刑了。
那目光就像实
的
手,顺着摄像
扫过你张开的膝盖,扫过你T恤下摆深
的阴影。
你呆住了。这人怎么说话不算话?!
但每敲几个字,
的燥热就多一分。
(等等。)
(勉强过关。)
按照他的指令,分开着膝盖,手指
碰到了那一汪水。
但他每隔一会儿就会抬
。
你如释重负